¿Qué es la AITC?

La AITC (Asociación Internacional de Traductores de Conferencias) es la organización profesional que representa a los traductores, redactores de actas, revisores y correctores de textos que trabajan, temporal o permanentemente, para organizaciones o conferencias internacionales. (La AIIC, en cambio, representa a los intérpretes).

La AITC se fundó en 1962 con la finalidad esencial de normalizar las condiciones de trabajo y de empleo del personal lingüístico empleado con carácter temporal por las organizaciones internacionales, principalmente las del sistema de las Naciones Unidas.

En la actualidad, la AITC tiene unos 450 miembros, distribuidos en tres categorías (véanse los artículos 2, 6, 7, 7bis y 8 de los Estatutos):

  • Los miembros aspirantes (traductores que están al comienzo de su carrera)

  • Los miembros activos (traductores independientes o permanentes)

  • Los miembros asociados (exclusivamente traductores permanentes que no desean ser miembros activos y traductores jubilados que quieren sostener a la AITC y conservar su vinculación con los medios profesionales)

Condiciones de ingreso

  • Miembros aspirantes: haber acumulado 100 días de experiencia en organizaciones internacionales.

  • Miembros activos: haber acumulado 300 días de experiencia en organizaciones internacionales.

  • Miembros asociados: ocupar un puesto permanente o estar jubilado.

Importe de la cotización

  • Miembros aspirantes y miembros asociados: 115 francos suizos/75 Euros.

  • Miembros activos: 350 francos suizos/230 Euros


¿Qué hace la AITC?

La actuación de la AITC es doble: por un lado, se esfuerza por defender los intereses de sus miembros; por otro, trata de garantizar a los empleadores la calidad que tienen derecho a esperar.

Aconseja a sus miembros en todos los aspectos del trabajo, especialmente las condiciones de empleo, tanto en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas como en otras organizaciones intergubernamentales o en las ONG.

Publicaciones

Código profesional

La AITC publica un código profesional. En efecto, como en todas las profesiones liberales, los miembros de la AITC deben poder remitirse a un código deontológico que defina sus derechos y deberes, que son inseparables entre sí.

Anuario

La AITC publica y envía gratuitamente a sus miembros y a unos 400 empleadores un Anuario que contiene todas las indicaciones útiles relativas a los miembros (nombre, dirección permanente, domicilio profesional, lengua materna e idiomas de trabajo, funciones, disponibilidad para trabajos a domicilio). Los miembros tienen en el Anuario un medio excelente de darse a conocer y un instrumento práctico para averiguar datos de sus colegas.

Boletín y Carta de Información

El Boletín y la Carta de Información se publican periódicamente para tener a los miembros al corriente de las actividades de la farmacia, especialmente las de su Comité Ejecutivo, así como de las novedades de interés para la profesión, tanto en materia traductológica como de ofertas de empleo.

Pensión

La Caja de Pensiones de Intérpretes y Traductores (CPIT) es un organismo de derecho suizo, administrado por actuarios y bancos suizos, del que sólo pueden formar parte los miembros de la AITC y de la AIIC. Simplemente solicitándolo de la organización que los emplee, los traductores miembros de la CPIT hacen que la cotización del empleador y su propia cotización se ingresen en la Caja. Pueden hacer ingresos suplementarios en cualquier momento.

Seguro de enfermedad

Los miembros de la AITC pueden beneficiarse de un contrato de seguro colectivo que cubre los acidentes y la enfermedad así que la pérdida de ingresos.


Aviso: La AITC no es una agencia de colocación y no se compromete a proporcionar trabajo a sus miembros ni a encontrarles un puesto de trabajo permanente.





Cette page provient de l' AITC
http://aitc.ch

L'URL de cette page est:
http://aitc.ch/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=175